Ogólnopolskie Centrum Tłumaczeń
rok założenia 2002
Nasze
portfolio
Poniżej zamieszczamy część z
zrealizowanych przez nas
projektów.
Oczywiście nie są to wszystkie
tłumaczenia jakie wykonywaliśmy
na przestrzeni ostatnich 8 lat,
ale jedynie większe, przykładowe
projekty zrealizowane od roku
2006
PANASONIC POLSKA
Tłumaczenie około 7 000 stron
instrukcji obsługi w formacie
PDF z pełnym składem: Instrukcje
aparatów LUMIX, nagrywarek,
urządzeń audio, oprogramowania,
itd.
SIEMENS ENTERPRISE POLSKA
Tłumaczenie około 1 100. stron
instrukcji obsługi w formacie
PDF z pełnym składem: Instrukcje
central i aparatów systemowych.
PILKINGTON AUTOMOTIVE POLAND
Tłumaczenie około 5200 stron
procedur systemów jakości,
wykonywania testów jakościowych,
instrukcji SAP, MSDS, BHP,
dokumentów APQP, dokumentacji
dla nowych uruchomień,. Stała
obsługa tłumaczeniowa.
TOYOTA MANUFACTURING WAŁBRZYCH
Tłumaczenie 1100 stron
instrukcji zarządzania na nowo
uruchamianych liniach
produkcyjnych. Projekt
ekspresowy.
CONTROLS POLSKA
Tłumaczenie1500 stron
instrukcji do urządzeń
pomiarowych i
laboratoryjnych, młotów
udarowych, urządzeń do odwiertów
próbek.
RPC TEDECO GIZEH
Tłumaczenie około 1200 stron
bilansów finansowych,
dokumentacji księgowej,
korespondencji, procedur
inwestycyjno-budowlanych i BHP.
BUDMAT SP. Z O.O.
Tłumaczenie około 300 stron
katalogów, instrukcji itp.
dotyczących systemów montażu i
procesów technologicznych
produkcji blach dachowych.
ARCHETON SP. Z O.O .
Tłumaczenie około 300 stron
materiałów handlowych,
korespondencji oraz bieżąca
obsługa tłumaczeniowa firmy.
FELLOWES POLSKA
Tłumaczenie około 240 stron
instrukcji obsługi w formacie
PDF z pełnym składem, materiałów
handlowych oraz treści stron www..
MIRANDA SP. Z O.O.
Tłumaczenie ok 400 stron
procedur jakościowych i
technologicznych dla produkcji
tapicerki samochodowej.
POLIMEX MOSTOSTAL
Tłumaczenie około 250 stron
dokumentów DTR maszyn oraz normy
jakościowe.
ROCKWOOL INTERNATIONAL
Tłumaczenie około 200 stron
materiałów handlowych
dotyczących materiałów
izolacyjnych. Tłumaczenie
instrukcji projektowej dla
budowy nowego zakładu
produkcyjnego.
AGROTOP-KACZMAREK
Tłumaczenie około 400 stron
instrukcji maszyn rolniczych
takich, jak: siewniki, kombajny,
opryskiwacze, ciągniki.
LG ELECTRONICS WROCŁAW SP. Z
O.O.
Tłumaczenie około 100 stron
instrukcji obsługi lodówek.
Bieżąca obsługa tłumaczeniowa
firmy.
POLITECHNIKA ŚLĄSKA
Tłumaczenie około 180 stron prac
naukowych dotyczących
sejsmiczności indukowanej
prowadzoną eksploatacją
górniczą.
DURR POLAND SP. Z O.O .
Tłumaczenie około 90. stron
dokumentów o różnym charakterze.
HONDA POLSKA
Tłumaczenie około 300 stron
instrukcji dla serwisantów,
procedur wykonywania napraw i
wymian części.
POLCARD S.A.
Tłumaczenie około 200 stron
procedur finansowych. Zlecenia
super ekspresowe..
Przewaga
naszej oferty
Brak dopłat za stopień trudności
tekstu.
Brak dopłat za dodatkową korektę
tekstu .
Brak dopłat za obróbkę graficzną
i formatowanie.
Brak dopłat za pracę w plikach
pdf i html .
Gwarancja
jakości, szybkości i niskiej
ceny.
Ogólnopolskie Centrum Tłumaczeń - tłumaczenia zwykłe, specjalistyczne, techniczne.
Tłumaczenie tekstów na język angielski, niemiecki i inne.
Przysięgłe, pisemne - on-line.
Zaprojektowane przez Ogólnopolskie Centrum Tłumaczeń 2008 r. Wszelkie prawa
zastrzeżone