Ogólnopolskie Centrum Tłumaczeń                                                rok założenia 2002

biuro tłumaczeń
 

 
Nasze portfolio
 

Poniżej zamieszczamy część z zrealizowanych przez nas projektów.
Oczywiście nie są to wszystkie tłumaczenia jakie wykonywaliśmy na przestrzeni ostatnich 8 lat, ale jedynie większe, przykładowe projekty zrealizowane od roku 2006

PANASONIC POLSKA  Tłumaczenie około 7 000 stron instrukcji obsługi w formacie PDF z pełnym składem: Instrukcje aparatów LUMIX, nagrywarek, urządzeń audio, oprogramowania, itd.


SIEMENS  ENTERPRISE POLSKA Tłumaczenie około 1 100. stron instrukcji obsługi w formacie PDF z pełnym składem: Instrukcje central i aparatów systemowych.


PILKINGTON AUTOMOTIVE POLAND Tłumaczenie około 5200 stron procedur systemów jakości, wykonywania testów jakościowych, instrukcji SAP, MSDS, BHP, dokumentów APQP, dokumentacji dla nowych uruchomień,. Stała obsługa tłumaczeniowa.


TOYOTA MANUFACTURING WAŁBRZYCH  Tłumaczenie 1100 stron instrukcji zarządzania na nowo uruchamianych liniach produkcyjnych. Projekt ekspresowy.


CONTROLS POLSKA Tłumaczenie1500 stron  instrukcji do urządzeń pomiarowych i laboratoryjnych, młotów udarowych, urządzeń do odwiertów próbek. 

   
RPC TEDECO GIZEH Tłumaczenie około 1200 stron bilansów finansowych, dokumentacji księgowej, korespondencji, procedur inwestycyjno-budowlanych i BHP.


BUDMAT SP. Z O.O. Tłumaczenie około 300 stron katalogów, instrukcji itp. dotyczących systemów montażu i procesów technologicznych produkcji blach dachowych.

 
ARCHETON SP. Z O.O. Tłumaczenie około 300 stron materiałów handlowych, korespondencji oraz bieżąca obsługa tłumaczeniowa firmy.

 
FELLOWES POLSKA Tłumaczenie około 240 stron instrukcji obsługi w formacie PDF z pełnym składem, materiałów handlowych oraz treści stron www..

 
MIRANDA SP. Z O.O. Tłumaczenie ok 400 stron procedur jakościowych i technologicznych dla produkcji tapicerki samochodowej.


POLIMEX MOSTOSTAL Tłumaczenie około 250 stron dokumentów DTR maszyn oraz normy jakościowe.


ROCKWOOL INTERNATIONAL Tłumaczenie około 200 stron materiałów handlowych dotyczących materiałów izolacyjnych. Tłumaczenie instrukcji projektowej dla budowy nowego zakładu produkcyjnego.


AGROTOP-KACZMAREK Tłumaczenie około 400 stron instrukcji maszyn rolniczych takich, jak: siewniki, kombajny, opryskiwacze, ciągniki.


LG ELECTRONICS WROCŁAW SP. Z O.O. Tłumaczenie około 100 stron instrukcji obsługi lodówek. Bieżąca obsługa tłumaczeniowa firmy.


POLITECHNIKA ŚLĄSKA Tłumaczenie około 180 stron prac naukowych dotyczących sejsmiczności indukowanej prowadzoną eksploatacją górniczą.

 
DURR POLAND SP. Z O.O. Tłumaczenie około 90. stron dokumentów o różnym charakterze.

 
HONDA POLSKA Tłumaczenie około 300 stron instrukcji dla serwisantów, procedur wykonywania napraw i wymian części.


POLCARD S.A. Tłumaczenie około 200 stron procedur finansowych. Zlecenia super ekspresowe..

 
 
Przewaga naszej oferty
Brak dopłat za stopień trudności tekstu.
Brak dopłat za dodatkową korektę tekstu.
Brak dopłat za obróbkę graficzną i formatowanie.
Brak dopłat za pracę w plikach pdf i html.
Gwarancja jakości, szybkości i niskiej ceny.
Ogólnopolskie Centrum Tłumaczeń - tłumaczenia zwykłe, specjalistyczne, techniczne. Tłumaczenie tekstów na język angielski, niemiecki i inne. Przysięgłe, pisemne - on-line.  
 
 
 
Zaprojektowane przez Ogólnopolskie Centrum Tłumaczeń 2008 r. Wszelkie prawa zastrzeżone